בשיר של צ'ארלס סימיק שנקרא "שיר" הוא כותב ( בתרגום של הח"מ ) :
הימים השמחים ההם כשטיפסתי על
העץ הערום שבבית הקברות, נאחז בחיי.
ענני הערב היו הים,
ואני הייתי רב החובל בקן העורב שעל ספינת הפיראטים.
היה זה בית קברות ישן.
אף אחד לא נקבר שם יותר.
הם שכבו זה ליד זה צפופים כמו דלפונים במיטתם,
ואני הייתי רב החובל בקן העורב שעל ספינת הפיראטים.
והמקור:
POEM
Those happy days when I climbed
The bare cemetery tree holding on to my life.
The evening clouds were the sea.
And I was the captain in the crow’s nest
It was an old cemetery.
Nobody got buried there anymore.
They lay squeezed like the poor in their beds,
And I was the captain in the crow’s nest.
Charles Simic. Poem, in "Hotel Insomnia", Harcourt Inc. p. 33
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה