מקורות לעיון עצמי :
הדלאי לאמה: כשאתה מדבר, אתה חוזר על דברים שאתה כבר יודע; כשאתה מקשיב - אתה עשוי ללמוד משהו חדש.
ישעיהו נה ו - נו ח' : דרשו יהוה, בהימצאו; קראוהו, בהיותו קרוב. ז יעזוב רשע דרכו, ואיש אוון מחשבותיו; וישוב אל-יהוה וירחמהו, ואל-אלוהינו כי-ירבה לסלוח. ח כי לא מחשבותיי מחשבותיכם, ולא דרכיכם דרכיי--נאום, יהוה. ט כי-גבהו שמיים, מארץ--כן גבהו דרכיי מדרכיכם, ומחשבותיי ממחשבותיכם. י כי כאשר יירד הגשם והשלג מן-השמיים, ושמה לא ישוב--כי אם-הרווה את-הארץ, והולידה והצמיחה; ונתן זרע לזורע, ולחם לאוכל. יא כן יהיה דברי אשר ייצא מפי, לא-ישוב אליי ריקם: כי אם-עשה את-אשר חפצתי, והצליח אשר שלחתיו. יב כי-בשמחה תצאו, ובשלום תובלון; ההרים והגבעות, יפצחו לפניכם רינה, וכל-עצי השדה, ימחאו-כף. יג תחת הנעצוץ יעלה ברוש, ותחת הסרפד יעלה הדס; והיה ליהוה לשם, לאות עולם לא ייכרת. {פ}
כה אמר יהוה, שמרו משפט ועשו צדקה: כי-קרובה ישועתי לבוא, וצדקתי להיגלות. ב אשרי אנוש יעשה-זאת, ובן-אדם יחזיק בה--שומר שבת מחללו, ושומר ידו מעשות כל-רע. {ס}
ג ואל-יאמר בן-הנכר, הנלווה אל-יהוה לאמור, הבדל יבדילני יהוה, מעל עמו; ואל-יאמר הסריס, הן אני עץ יבש. {פ}
החלום של בוב דילן :
With haunted hearts through the heat and cold
We never thought we could ever get old
We thought we could sit forever in fun
But our chances really was a million to one
We never thought we could ever get old
We thought we could sit forever in fun
But our chances really was a million to one
As easy it was to tell black from white
It was all that easy to tell wrong from right
And our choices were few and the thought never hit
That the one road we traveled would ever shatter and split
It was all that easy to tell wrong from right
And our choices were few and the thought never hit
That the one road we traveled would ever shatter and split
How many a year has passed and gone
And many a gamble has been lost and won
And many a road taken by many a friend
And each one I’ve never seen again
And many a gamble has been lost and won
And many a road taken by many a friend
And each one I’ve never seen again
I wish, I wish, I wish in vain
That we could sit simply in that room again
Ten thousand dollars at the drop of a hat
I’d give it all gladly if our lives could be like that
That we could sit simply in that room again
Ten thousand dollars at the drop of a hat
I’d give it all gladly if our lives could be like that
Copyright © 1963, 1964 by Warner Bros. Inc.; renewed 1991, 1992 by Special Rider Music
אברהם יהושע השל:
One of the most precious gifts which mankind received from the Bible is a bad conscience.
A.J. Heschel, Depth Theology, in The Insecurity of Freedom, FS&G, p. 124
"אחת המתנות היקרות מפז שהאנושות קיבלה מהתנ"ך היא - מצפון מיוסר."
א. י. השל , "תאולוגיית עומק" בקובץ "אי הביטחון של החירות" (אנג') עמ' 124 - התרגום שלי - ג'ף
יהודה עמיחי :
שבת שלום
ג'ף
נ. ב
מתוך "הערות לסיפורת עליונה" של וואלס סטיבנס (בתרגום שלי - ג.ג):
"הנה זה השעמום השמימי של בתי דירות
שמחזיר אותנו לרעיון הראשון, לעיקר
של ההמצאה הזאת, ועל אף זאת כה רעילים
הם היסחפויות האמת..."
נ. ב
מתוך "הערות לסיפורת עליונה" של וואלס סטיבנס (בתרגום שלי - ג.ג):
"הנה זה השעמום השמימי של בתי דירות
שמחזיר אותנו לרעיון הראשון, לעיקר
של ההמצאה הזאת, ועל אף זאת כה רעילים
הם היסחפויות האמת..."
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה